Tema 8 (Diario y dosier): Las lenguas extranjeras como fenómeno global. Experiencias educativas internacionales


¡Hola de nuevo! 

Esta entrada versará sobre el tema 8 "las lenguas extranjeras como fenómeno global" que fue tratado en la última sesión del profesor Gonzalo Constenla mediante las exposiciones orales de los compañeros y compañeras. Algunos/as de ellos/as optaron por hablar de la enseñanza de lenguas extranjeras en sistemas educativos de éxito a nivel internacional y otros/as de métodos didácticos. Teniendo en cuenta que lo que más me llamó la atención a la hora de escoger el tema ha sido cómo podrían ser esos sistemas educativos de éxito internacional, he decidido hablar de algunas exposiciones de compañeros y compañeras que escogieron temas relacionados con estos. De esta manera, podré profundizar más y compararlos con el que he expuesto para obtener una visión más amplia y enriquecida acerca del tema. En definitiva, comentaré cinco presentaciones de mis compañeras y compañeros correspondientes a los sistemas educativos de Países Bajos, Irlanda, Suiza, Japón y Finlandia. 


En primer lugar, me gustaría hablar de la presentación de mi compañera Lidia Martínez que trata sobre el sistema educativo de Países Bajos. En este sistema educativo es obligatorio estudiar alguna lengua extranjera tanto en primaria como en la mayor parte de modalidades de secundaria. Asimismo, me llamó la atención que una gran cantidad de sus habitantes domina una segunda lengua extranjera e incluso una tercera, lo cual en otros países como España sería impensable. Sin embargo, el idioma extranjero que goza de preferencia es el inglés que incluso ha desplazado a su idioma nativo que se ha dejado de utilizar en las universidades. En cuanto a la metodología, se utiliza una metodología basada en el enfoque comunicativo de modo que se deja algo de lado a la expresión escrita y tiene orientación multicultural, es decir, ellos conciben el aprendizaje de idiomas como un requisito básico para poder comunicarse. En conclusión, es un proyecto educativo bastante complejo que cuenta con una gran oferta de idiomas, se interesan mucho por la obtención de buenos resultados y los centros educativos tienen poder de decisión. 

En segundo lugar, abordaremos el sistema educativo de Irlanda que fue expuesto en su día por la compañera Alba López. En cuanto a la enseñanza de lenguas extranjeras en este país podemos destacar una deficiencia principalmente que es la opcionalidad de las lenguas extranjeras en el sistema educativo. En la educación primaria directamente no se oferta una segunda lengua extranjera y en secundaria sí que se oferta, pero no es obligatorio escogerla, por lo tanto, el alumnado opta por asignaturas que son más fáciles de aprobar. Asimismo, parece que existe un cierto desinterés por el aprendizaje de lenguas extranjeras que, probablemente, se deba a que muchos de ellos son nativos en inglés. De esta forma, al dominar a la perfección la lengua franca se acomodan y no ven esa necesidad de aprender otros idiomas. 

En tercer lugar, hablaremos del sistema educativo de Suiza que conocimos a través de la presentación de nuestra compañera Raquel Paz. En este caso, cada cantón escoge la lengua oficial que se utiliza en la educación. Comienzan a aprender una lengua extranjera con 6 años y una segunda lengua extranjera con 8 años lo cual podría considerarse una edad temprana en otros países, refiriéndonos al caso de la segunda lengua extranjera. Como cada cantón tiene su lengua oficial, existen varios documentos para harmonizar la enseñanza en el conjunto del país y, por consiguiente, la enseñanza de las lenguas extranjeras. Por lo tanto, cabe mencionar que se utiliza el MCER pero sin infravalorar las versiones suizas del portfolio europeo de las lenguas y utilizan también el lingualevel que son recursos de evaluación desarrollados por docentes, entre otros documentos. En conclusión, se tiene en cuenta las particulares características de ser un estado confederado, su realidad lingüística y la importancia de conocer sus lenguas nacionales. 

En cuarto lugar, trataremos el sistema educativo de Japón que expuso el compañero Jesús Louro. El principal motivo de que su sistema educativo tenga éxito internacional es que el nivel de matriculación del alumnado es muy elevado, hay contados casos de abandono escolar. En cuanto a la enseñanza de lenguas extranjeras, se enseña principalmente inglés que fue introducido en la educación mediante el método de la traducción y programas y planes de acción para que los japoneses hablen este idioma. Sin embargo, los japoneses que llegan a la universidad tienen un nivel muy bajo de inglés que puede deberse a varias causas: es un país en el que no hay tradición de estudiar lenguas extranjeras por la situación de hermetismo del país y solo las aprenden para desenvolverse en el comercio exterior. 

                                        

Finalmente, hablaremos de sistema educativo de Finlandia que nos dio a conocer Sara Vidal.  Este es considerado uno de los mejores sistemas educativos desde los años 80. Las palabras clave que lo describen son: eficiencia, calidad, equidad e internacionalización. Me llamó la atención que sea un sistema muy flexible, que permite que los docentes tengan mucha independencia y que se busque una estrecha cooperación entre todos los niveles educativos. Por otra parte, su éxito a nivel internacional se debe a la historia lingüística del país, la rigurosa formación del profesorado y la consideración de las lenguas extranjeras en la sociedad de este país, sobre todo con el inglés, que ha influido en la forma de comunicarse de los finlandeses. Es un país que cuenta con un gran multilingüismo, se hablan 120 lenguas extranjeras y existe una gran predisposición por el aprendizaje de estas. 

                       

En conclusión, las presentaciones de mis compañeros y compañeras me han resultado muy interesantes a pesar de que se hayan expuesto temas bastante extensos que, en muchos casos, ha sido difícil condensar para adecuarse al margen de tiempo del que se disponía. Por otra parte,  me ha parecido muy interesante cómo cada sistema educativo con éxito reconocido internacionalmente tiene unas características muy peculiares y dispares comparadas con otros sistemas que están en los primeros puestos del informe PISA. Está claro que la cultura y la forma de ver el mundo que tiene cada sociedad de estos países influye mucho en la percepción de los idiomas y, por lo tanto, en la enseñanza de estos.                          

                                                    ¡Un saludo y feliz día de Reyes! 😊 
                                        
                                         Reyes Magos 6 De Enero Melchor Gaspar Baltazar GIF - ReyesMagos 6enero GIFs

NOTA: las palabras destacadas en violeta contienen hiperenvínculos a través de los que se puede acceder a las presentaciones que he comentado en los blogs de los/as respectivos/as compañeros/as. 

A continuación os comparto algunos enlaces relacionados con el tema que se ha tratado que pueden resultar interesantes: 

Castro Prieto, P. (s.f.). La dimensión europea en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: la competencia intercultural. En Universidad de Valladolid. Recuperado de: https://ruc.udc.es/dspace/bitstream/handle/2183/8068/LYT_13_1999_art_3.pdf


Corral Blanco, N., Carleos Artime, C. y Álvarez Morán, S. (2019). Lo que PISA no cuenta: 4 deficiencias de las influyentes pruebas educativas que realizan cada año a nivel mundial. En BBC. Recuperado de: https://www.bbc.com/mundo/noticias-50630244

EURYDICE. (2019). Structural Indicators for Monitoring Education and Training Systems in Europe - 2019: Overview of major reforms since 2015. Recuperado de: https://eacea.ec.europa.eu/national-policies/eurydice/content/structural-indicators-monitoring-education-and-training-systems-europe-%E2%80%93-2019-overview-major_en

Ferreiro, C. (2019). El español se instala en Ásia: ofertas de empleo para profesores de ELE. En Aprendemás.com. Recuperado de: https://www.aprendemas.com/es/blog/empleo/el-espanol-se-instala-en-asia-ofertas-de-empleo-para-profesores-de-ele-85611

García Mínguez, M. L. (2001). Nuevas tendencias en la enseñanza de lenguas extranjeras en Europa: un profesdo en vías de adaptación. En UNED. Recuperado de: http://revistas.uned.esora/index.php/REEC/article/view/7334/7002

González Villarón, M. (2017). El inglés en educación obligatoria. Una mirada comparada a los casos de España y Holanda. En UNED. Recuperado de: Revista Española de Educación Comparada | núm. 30, pp. 61-76 ISSN 2174-5382

Semana. (2018). Las claves para enseñar (y aprender) una lengua extranjera. Recuperado de: https://www.semana.com/educacion/articulo/las-claves-para-ensenar-y-aprender-una-lengua-extranjera/580600


Comentarios